安德烈先是愕然,借着便抬头向着书架望去,他细细数了数,这一排大约只有17本书,但是没有一本是欧洲运来的书籍。
他好的翻了翻手书页的内容,发觉里面的拉丁词语并不是什么胡编乱造的货色,起码写作这本词典的人,有很深厚的拉丁素养,至少他强多了。
詹姆斯一世在世时,一反前几任英王对于教育事业的疏忽,大力扶持推动英国的科学研究和大学教育。
而伟大的英国戏剧家威廉·莎士亚,用英语创作的戏剧和诗歌,充满了优美的字意境。这使得英国人开始正视自己国家的字语,在大学开始推动用英语教学,而拉丁则成为了科学研究使用的工具性字,不再是英国流贵族所使用的日常用语。
安德烈虽然会读写拉丁,但是他不觉得自己能够这么贴切的使用拉丁,为词句进行注释。他重新返回了封面,赫然看到作者的名字是尼古拉·特里戈,这显然是一位欧洲人。
安德烈把手的书籍放到一边,对书架的书籍进行了全数的翻阅。书架的17本书,还有德语、意大利语、葡萄牙语、法语对的词典,此外才是几本很薄的双语书籍,显然是用来进一步学习这些欧洲语的。
尼古拉·特里戈的名字在大半数书籍出现了,安德烈想了想,便挑出了一本乔叟的,这是一本近300页的书籍,采用的是拉丁和双语刊印。
他拿着这两本书同李伯安走去出入口的柜台前付款时,装作不经意的问道:“这位尼古拉·特里戈先生是什么人啊?”
店员低着头给他包装书籍,头也不抬的回道:“是一位西洋和尚,也是大明皇家科学院的一位院士,他的名字叫做金尼阁…”
虽然从店员的口打听到了尼古拉·特里戈的身份,但是安德烈却一点也高兴不起来。金尼阁是耶稣会的修士,同他这位清教徒根本搭不什么关系。估计对方不在明国皇帝面前说英国的坏话,已经不错了。
从书局出来,微微有些失落的安德烈,看着街人来人往的繁忙景象,他忽然心情又变得舒畅了起来。他这次前来国,不仅同国建立了正式的贸易关系,还为公司签订了一份每年100万元的货币互换协议。
最重要的是,国皇帝还允许他们在天津设立一个商馆,并在北京派驻代表以作为双方的沟通。当然对他自己而,同国皇帝指派的商人一起开办苏门答腊岛采油公司,也是一个不错的期待。
不过安德烈还是希望能够同国皇帝建立更为密切的关系,从而能够保护自己和公司的利益,毕竟英国东印度公司在马六甲以北的力量实在是太弱了,这个地区不论哪个竞争对手都英国人更为强大。他很担忧,英国所获得的通商利益,会如同安汶岛的英国商馆一样,再次被欧洲其他殖民者所打压。
shtmlbook4646070l( 挽明
http://www.123xyq.com/read/9/9856/ )