返回

希腊神话(全本)

首页
关灯
护眼
字体:
希腊神话(全本) 第 17 部分阅读
书架管理 返回目录

请访问最新网址:m.xlawen2.com
    然执着缰绳,她让这个外乡人跟女仆们一起步行跟在后面。“这里离城不远,”她抱歉地对奥德修斯说,“城池有高高的城墙,只是临海的一面没有,而是一个宽阔的海港,港湾仅有一条狭条的入口。那里有市场,还有海神波塞冬的壮丽的神庙,神庙附近是制造、出售缆绳、帆布、桨橹和其它船具的地方。淮阿喀亚人是勤劳的从事海上作业的民族。现在我们离城不远了,因此我要避免别人说闲话。在经过市场时,一个遇到我们的农民,会嘲笑地说:‘唷,瑙西卡身后的那位漂亮的外乡人是谁呀?他大概是瑙西卡的丈夫吧!’听到这种闲语,我会十分尴尬的。所以,当我们到了城前那棵献给雅典娜的白杨树圣林时,请你在那里稍待一会儿。等你估计我们已经进了城,你就赶紧跟上来。你很快会从许多住房中找到我父亲的宫殿。进了宫殿,你抱住我的母亲的双膝,如果她喜欢你,那你一定可以得到她的支持和帮助!”

    瑙西卡说着,缓缓地赶着马车,使奥德修斯和女仆们可以跟得上。来到雅典娜的圣林时,奥德修斯一人留下,他虔诚地向他的保护女神雅典娜祈祷,女神听到了他的祈祷。

    奥德修斯在国王阿尔喀诺俄斯宫中

    瑙西卡回到王宫,兄弟们出来迎接她,帮她卸下骡子,把装衣服的篮子搬进去。瑙西卡回到内室,她的保姆已经为她准备好丰盛的晚餐。

    奥德修斯离开圣林,而雅典娜一路上都在帮助他。为了防止自负的淮阿喀亚人伤害他,雅典娜用浓雾罩住他,但奥德修斯自己却毫无察觉。当快到城门的时候,雅典娜化身为淮阿喀亚姑娘,手里提着一只水罐,走到奥德修斯面前。奥德修斯向她打听该怎么到阿尔喀诺俄斯王宫去,这个小姑娘就自愿送他前往,但是一路上,都没有人能看得见奥德修斯。奥德修斯默默跟在雅典娜身后,高兴地欣赏着码头、船只、高大的城墙。终于,他们来到了王宫前面。在离别前,雅典娜说出了与瑙西卡一样的话,都劝他应当先找王后阿瑞忒求助。

    繁华的市容早已令奥德修斯无比惊讶,如今,面前那富丽堂皇的阿尔喀诺俄斯宫殿更让他震惊不已。高大的殿堂金光灿烂,如同太阳放射着光芒。宫门两边是镶铜的宫墙。内廷有黄金大门,银制的门柱,门楣也是银铸的,底座则是黄铜的,门扣是金的。门的两旁立着由赫淮斯托斯铸造的金狗银狗,好像守卫王宫的武士一样。奥德修斯走入大厅,他看到一排软椅,椅上铺着富丽而精致的坐垫。王侯和贵族坐在这里饮宴。在高高的托架上立着金童像,他们手中举着火把,饮宴时照得如同白昼。宫中有五十个女仆,有的磨面,有的织布,有的纺线。这里的妇女善于纺织,就像淮阿喀亚男人长于航海一样。宫廷外是一个果园,砌有围墙,园内种着梨树、无花果、石榴、橄榄和苹果树。淮阿喀亚国一年四季吹着温暖的西风,不管冬天还是夏天都有水果。在同一季节,有些树木在开花,而有些树木则已结果。果园旁边是葡萄园。在阳光下,晶莹的葡萄闪闪光。有的葡萄已经采摘了,有的则刚刚绽出花蕾。花园的另一边花团锦簇,芳香沁人心脾。一道泉水蜿蜒流经花园,另一道泉水则从宫门旁流过,这里的居民们都在这里汲水。

    奥德修斯被这一切惊呆了,过了很久,他才回过神来,迈步进入宴会厅。这时淮阿喀亚的显贵阿尔喀诺俄斯和阿瑞忒等人正在宴饮。他们正用芬芳的美酒向神校斩咕傩屑览瘛0碌滦匏乖谂ㄎ淼陌е写┕巳海吹焦鹾屯鹾竺媲啊Q诺淠纫痪偈郑芪У呐ㄎ砹⒖滔Я耍锨肮蛟谕鹾蟀⑷疬慕畔拢ё∷乃ィЯ乜仪笸鹾竽芄欢运飧隹闪钠凑呤┮栽帧K低曛螅蚝笸肆思覆剑酝枷衿绞币谎铰叩幕医献ㄊ羟笾叩奈恢谩H欢窗⒖ρ侨酥凶钅瓿さ囊晃焕先讼虬⒍ε刀硭固岢鼋ㄒ椋谜飧鋈俗阶郎希谑欠銎鸢碌滦匏梗盟谧约荷肀叩囊巫由稀U饫镌醋殴醯陌永泶锫硭梗腿巳贸隽宋恢谩T谙蛑嫠咕傩辛思览窈螅缁嵘⒘恕9跹氡隹偷诙煸倮床渭幼饷骼苏呔傩械氖⒋笱缁幔挥形收飧鋈耸撬蛭寻碌滦匏沟弊髁艘晃簧耢蟆2还碌滦匏瓜虬⒍ε刀硭贡砻髯约旱姆踩松矸荩⑶腋嫠吖酰由衽榔账骶幼〉暮5豪肟螅宦飞暇芰颂嗟哪ツ眩阅芄换钭爬吹秸饫铮且蛭诤1哂錾狭斯麒骺ǎ骺ò镏怂0⒍ε刀硭谷险娴奶虐碌滦匏沟慕彩鍪觯话碌滦匏沟拇厦饔赂叶蚨耍蛔「呱暗溃?br />

    117.史诗故事(59)

    “奥林匹斯山的众神啊,如果安排你这样的人娶我的女儿为妻,我是多么愿意啊!我愿意给你宫殿和财产!但我不会强迫你留在这里。***明天,我将给你海船和水手,使你可以回到家乡去。我尽力帮助你。无论多么艰险遥远的海路,淮阿喀亚人都不会惧怕!”

    奥德修斯非常感谢他的盛。他告辞出来,睡在王后阿瑞忒吩咐人准备好的一张柔软的床上,消除了疲劳和困乏。

    第二天早晨,阿尔喀诺俄斯将所有的淮阿喀亚人召集起来,商议如何将奥德修斯送回家乡。雅典娜亲自扮作传令官,走遍全城,把所有公民都召集到了广场上。阿尔喀诺俄斯把客人也带到广场上。大家都惊奇地打量着拉厄耳忒斯的儿子,雅典娜已赐予了他番茄的品貌与威严。国王郑重地把外乡人介绍给他的人民。他要求市民们准备一艘大海船和五十二名淮阿喀亚年轻的水手。同时,他还邀请在场的贵族共赴招待外乡人的宴会,并命令阿罗波曾赋予音乐天才的歌手特摩多科斯在席间献艺。

    阿尔喀诺俄斯的话刚一说完,年轻的水手们立即准备了一艘坚固的大船。他们竖上桅杆,挂上船帆,用皮带缚紧船桨。一切准备停当后,他们来到国王的宫殿。宫殿的大厅和庭院里挤满了应邀的贵宾。仆人们杀了十二只羊,八只猪和两头公牛。宴会结束后,盲歌手以嘹亮的歌喉歌唱扬名四海的特洛伊英雄。其中最著名的两位英雄是人所皆知的阿喀琉斯和奥德修斯。这段吟唱勾起了奥德修斯心头那些悲伤的往事,忍不住两眼淌下泪珠。但他为了不让别人看到他在流泪,不得不用披风遮住脸。下一曲,得摩多科斯又吟唱起英雄们在特洛伊城下建立起的功勋,奥德修斯再次热泪盈眶。这一切坐在一旁的国王注意到了,他苦苦思索了很久,最后终于稍稍猜到了客人流泪的缘由。

    宴会结束后后,阿尔喀诺俄斯请把所有人召集到广场去参加竞技比赛。在广场上,淮阿喀亚的青年们举行了跑步、摔跤、跳跃、拳击、掷铁饼等等各种项目的竞技。就在竞技大会临近尾声时,英俊强健的欧律阿罗斯向国王之子、英姿卓越的拉俄达摩斯建议,请他邀请那个看来身体强健的流浪人一同比赛。拉俄达摩斯思索了一阵后,同意了,他彬彬有礼地来到奥德修斯面前,希望能够有幸邀请他和自己国家的人一同比试。一开始奥德修斯婉谢绝了,他的心因思念家乡而感到十分沉重。但欧律阿罗斯听说奥德修斯不想参加比赛,就讥笑着说道:

    “流浪人!你的讲话不像出于一个战士之口。你可能是一位优秀的船长或者聪明的商人。你不是一位英雄。”

    奥德修斯听到这话不高兴了,他皱起眉头,威严地对欧律阿罗斯说:

    “我的朋友,这可不是一句好听的话。我并不是竞技场上的无能之辈。在年轻时,我总是跟最强的对手较量。现在不同了,多年的战斗和海上的风浪已使我疲惫不堪。但你既然向我挑战,我就去试试把!”

    说完这番话,奥德修斯抓起一块一只又大又厚的铁饼,用力将它掷了出去。铁饼呼呼地响着在空中飞过。附近的人忙弯下腰,朝后退,铁饼远远地超过了标志线。雅典娜变形为一个淮阿喀亚人,在铁饼落地的地方做了个标记,然后大声说:“连盲人也看得出,你比任何人都要掷得远。在这项比赛中,没有一个淮阿喀亚人能超过你!”

>(本章未完,点击进入下一页)

上一页 目录 下一页